本报讯 (融媒体记者张博 颜鹏 曾聪虹)日前,在泉州市安溪县政协、安溪县历史文化研究会协助下,英国后浪出版公司发起的“后浪全球插画奖”在伦敦中国驻英大使馆正式启动。首届赛事以“Time For Tea(茶之时)”为主题,旨在通过插画艺术挖掘安溪茶文化、生态与人文的全球表达,标志着中国地方文化IP借助绘本与艺术赛事迈向国际化的新尝试。
安溪,这座以铁观音闻名世界的闽南县城,正在书写“从乡土到国际”的文化传奇。2016年,安溪籍出版人、后浪出版公司创始人吴兴元邀请旅欧青年艺术家马岱姝深入茶乡采风。马岱姝与茶农同吃同住,体验铁观音的采制过程,最终创作出绘本《老虎,别怕》。书中以华南虎与小女孩“美”为主角,通过童趣的风格,将安溪的茶园风光与制茶技艺转化为跨越语言的文化符号。该书中文版广受好评,英文版《Tiger, Don’t Worry!》今年5月13日于伦敦首发,并与安溪县在伦敦工艺周中国国家馆举办的“下午茶”活动联动,让中国茶文化以更生动的形式走向世界。
通过全球化的出版网络,将在地文化内容转化为可扩展可交互的“超级文本”,是中国文化走向国际的关键路径。新时代背景下,绘本和插画图书成为引人青睐的对外传播形式,于是“后浪全球插画奖”应运而生。该赛事面向全球征集优秀创作者,以“安溪故事”为切入点,围绕地方文化、生态与人文展开创作,讲述世遗城市泉州的中国故事。
“绘本是跨越国界的语言。”安溪县历史文化研究会副会长、闽南文化研究专家谢文哲表示,“当英国孩子为‘美和老虎’欢笑时,安溪的茶园与庙宇已悄然印入他们的脑海。”这种潜移默化的影响,正是文化出海的核心价值。
如今,跨国文化传播的故事仍在续写。今年7月,英国作家山姆·亚瑟将赴安溪采风,创作以茶文化与华南虎为主题的新作;《老虎,别怕》的法语、西班牙语版本版权已售出,续作《老虎,下雪啦》也计划于今年下半年推出美国版。谢文哲指出,插画奖不仅是传播平台,更是“双向共创”——世界艺术家解读安溪,安溪通过他们的视角走向全球。
从一本绘本到一项国际赛事,安溪以创作为桥,将茶乡的温情与厚重娓娓道来。当伦敦的孩子手捧绘本、柏林的艺术家描绘茶山时,艺术的熏陶已超越地理边界,成为世界共情的文化符号。这场“文化出海”实验,不仅为全球创作者提供舞台,更为中国故事的国际化叙事开辟了新路径。